Congreso Uruguayo de Traducción e Interpretación

El Congreso Uruguayo de Traducción e Interpretación (CUTI) es una iniciativa voluntaria e independiente organizada por las traductoras María Paula Plazas y Sthefani Techera, quienes comparten las ganas de generar eventos y actividades para la comunidad de traductores e intérpretes en Uruguay y la región de América del Sur.

El primer CUTI se realizó en 2021 de forma virtual. En 2022 y 2023 se hicieron de forma híbrida: presencial en Montevideo y transmitido virtualmente.

María Paula Plazas

Paula es oriunda de Córdoba, Argentina, donde obtuvo su título de grado de traductora de inglés por la Universidad Nacional de Córdoba. Realizó la Maestría en Traducción Audiovisual en el ISTRAD y cuenta con la certificación de la ATA de inglés a español. Actualmente, vive en Montevideo, donde ejerce como traductora independiente. Desde 2020, organiza los eventos LocLunch en Montevideo para fomentar las relaciones entre traductores. Paula es Administrator de la División de Traducción Médica de la ATA.

Conoce más sobre Paula en www.paulaplazas.com o en su perfil de LinkedIn.

Sthefani Techera

Sthefani es oriunda de Río Grande del Sur, Brasil. Egresó como Traductora Pública en idioma portugués de la Universidad de la República. Además, cuenta con formación en Interpretación de Conferencias por el instituto brasilero Interpret2b. Cuenta con la certificación de ABRATES en traducción portugués>español. Reside en Montevideo, donde ejerce como traductora e intérprete independiente desde hace 8 años. Crea contenido para traductores e intérpretes e imparte talleres de capacitación para intérpretes. También colabora en la organización de algunos de los eventos LocLunch en Montevideo, junto a Paula. Sthefani es miembro del CTPU, de ATA, ABRATES y SINTRA.

Sthefani Techera

Conoce más sobre Sthefani en www.fonstraducciones.com o en su perfil de LinkedIn.

Dado que el CUTI ha crecido con los años, hemos contado con la ayuda de distintos colegas que han colaborado con la organización. Las ayudantes del CUTI 2024 son:

Auxiliar de coordinación

Gestión de redes sociales

Coordinación de intérpretes

Agustina Cardozo es traductora pública de inglés egresada de la Universidad de la República y diplomada en traducción inversa por la Universidad de Belgrano, Argentina. Trabaja de manera independiente en traducción médica y jurídica. Integra el Colegio de Traductores Públicos del Uruguay.

Florencia Olivera es traductora pública de inglés egresada de la Universidad de la República (Uruguay). Reside en Montevideo y trabaja de manera independiente. Desde 2018, se especializa en la traducción jurídica, de marketing y de contenido SEO.

Lara del Valle Johnson es intérprete de conferencias en los idiomas español, portugués e inglés. Nació y creció en Brasil, cursó sus estudios universitarios en Argentina y ahora reside en Uruguay desde el 2011.